企业解决方案

技术与创新,结合
更深层次的人工互动协作。

机器翻译的最后一英里。

联系我们

机器翻译的
最后一英里。

在数字化世界中,全球企业越来越需要翻译内容,无论是临时还是大规模翻译。 

向日益全球化的客户群交付多语言内容日益成为一项“必备”技能,而不是“可有可无”的要求。 

机器翻译无处不在且可免费使用 – 那么问题是什么? 

本质上是安全性。您信任免费的翻译工具吗?员工向它们输入内容,这样做安全吗? 

Language Weaver 提供一个安全的集中式翻译平台,可在企业范围内跨用户、工作组和项目翻译大量数据。 

打破语言障碍,与客户进行清晰的沟通非常重要。面向客户支持的定制神经 MT 解决方案缩短了解决问题所需的时间,并帮助降低提供多语言支持的成本。以客户的母语与他们沟通可带来切切实实的好处,通过实施有效的本地化工作流,客户参与度和保留率提高了 70% 以上。 

简而言之,将神经机器翻译融入现有工作流可节省时间和资金,自动化工作流则为发展和保留业务创造新的机会。

多语言客户支持

以用户的母语为他们提供支持对客户成功至关重要,但维护全天候多语言团队成本高昂,且不能灵活扩展。将机器翻译置于流程的中心位置(根据您的产品和服务进行调整)可记录超过 40% 的一级支持问题,而无需人工干预,同时将关键问题的平均解决时间 (MTTR) 缩短多达 60%,使公司能够大规模提供多语言支持,同时保持对核心产品和服务的关注。

内容本地化

随着内容量不断增长,传统本土化面临着越来越大的时间和成本压力。 

在过去的十年里,Language Weaver 解决方案被整合到服务提供商的工作流中,随着神经机器翻译的出现和质量的显著提高,企业最终用户日益拥护这项技术并从中获益。

联系我们

Loading...